Go Global: How to Globalize Your Content
Join us on February 17 for this webinar on how to take your knowledge content global and become independent of translation technologies and vendor lock-in.
In 2021, organizations worldwide spent over $56 billion on translation services. Much of this is spent on translating technical documentation, support, and knowledge content. That’s reason enough to take a closer look at this topic: What’s actually inside the black box “translation process”? Which technologies are used? And how can you, as a content editor, gain control over the process and become independent on translation technologies and vendor lock-in?
In this session, we’ll explain typical translation processes, the difficulties and dangers you can face, and discuss the strategic value to your organization of gaining control over the process. We will explain what’s behind acronyms like XLIFF, SRX, and ITS, and how the 2020 releases of Adobe FrameMaker and RoboHelp allow you to export the individual source formats (XHTML5, FrameMaker, DITA, Custom XML) to XLIFF, pre-segment them with SRX, and re-import them after translation.
KEY INSIGHTS
After this session, you will know:
- What a typical translation process looks like,
- what Language Solution Providers (LSPs) do with your data,
- what XLIFF, SRX, ITS, TBX, TMX are,
- how to reduce your translation costs with Adobe FrameMaker and RoboHelp with little effort,
- how to gain technological independence from translation tools and vendor lock-in.
Relevant Government Agencies
Other Federal Agencies, Federal Government, State & Local Government
Event Type
Webcast
This event has no exhibitor/sponsor opportunities
When
Thu, Feb 17, 2022, 9:00am - 10:00am
PT
Cost
Complimentary: $ 0.00
Website
Click here to visit event website
Organizer
Adobe